FABRIK & ARBEITERKOLONIE MARIENTHAL

DIE MARIENTHAL-STUDIE

QUELLEN

CHRONIK

BILDER

HÄUSERBUCH

PLÄNE

DIE STUDIE

DAS PROJEKTTEAM

BIBLIOTHEK

ARCHIV

KÜNSTLER-SICHTEN

     

EINFÜHRUNG
 
HOME
IMPRESSUM
FEEDBACK

 
ENGLISH

Übersetzungen der Marienthal-Studie »Die Arbeitslosen von Marienthal«

Klicken Sie auf das Bild zur Vergrößerung!

Englische Übersetzung

Marie Jahoda / Paul F[elix] Lazarsfeld / Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Marienthal. The Sociography of an Unemployed Community. (Translation from the German by the authors with John Reginall and Thomas Elsaesser.)

Chicago, Ill.–New York, N.Y.: Aldine, Atherton [1971], xvi, 128 S.

Enthält auch Paul F[elix] Lazarsfeld: Foreword to the American Edition: Forty Years Later, S. vii–xvi.

Marie Jahoda / Paul F[elix] Lazarsfeld / Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Marienthal. The Sociography of an Unemployed Community. (Translation from the German by the authors with John Reginall and Thomas Elsaesser.)

London: Tavistock Publications 1972, xvi, 128 S.

Britische Ausgabe der Ausgabe Chicago, Ill.–New York, N.Y. 1971.

 

Marie Jahoda / Paul F[elix] Lazarsfeld / Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Marienthal. The Sociography of an Unemployed Community. (Translation from the German by the authors with John Reginall and Thomas Elsaesser.)

London: Tavistock Publications 1974 (= Social Science Paperbacks. 146.), xvi, 128 S.

Paperbackausgabe der Ausgabe London 1972.

 

Marienthal. The Sociography of an Unemployed Community. [By] Marie Jahoda, Paul F[elix] Lazarsfeld, and Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]. With a new introduction by Christian Fleck.

New Brunswick, N.J.–London: Transaction Publishers 2002 (= Social Welfare, Sociology, Political Science.), xl, 128 S.

Enthält auch [Christian Fleck (geb. 1954)]: Introduction to the Transaction Edition, S. vii–xxx.

Neuausgabe der Ausgabe Chicago, Ill.–New York, N.Y. 1971, mit einer neuen Einleitung von Christian Fleck (geb. 1954).

Davon erschienen bislang zwei Auflagen: 1. Auflage 2002; 2. Auflage 2003.

Französische Übersetzung

Paul F[elix] Lazarsfeld – Marie Jahoda – Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Les Chômeurs de Marienthal. Traduit de l’allemand par Françoise Laroche. Préface de Pierre Bourdieu.

Paris: Les Éditions de Minuit 1981 (= Documents.), 144 S.

Enthält auch Pierre Bourdieu (1930–2002): Préface, S. 7–12.

Die Übersetzung stammt von der französischen Übersetzerin Françoise Laroche (geb. 1946).

Davon erschienen bislang sechs Auflagen: 1. Auflage 1981, 2. Auflage 1987, 3. Auflage 1991, 4. Auflage 2000, 5. Auflage 2004; 6. Auflage 2007.

Koreanische Übersetzung

[Marie] Jahoda = [마리] 자호다 – [Paul Felix] Lazarsfeld = [파울 펠릭스] 라자스펠트 – [Hans] Zeisel [d.i. Hans Zeisl] = [한스] 짜이젤

社會學 調査方法論의 歷史 및 事例硏究. (This translation by Hung-Tak Lee.)

Seoul = 서울: Tamgu-Dang Publishing Co. = 探求堂 1983 (= 探求新書. 269.), 383 S.

Enthält auch Vorbemerkungen aus dem Jahr 1982 von Marie Jahoda Seite 21 und Paul Neurath (1911–2001) Seite 22–23 sowie ergänzende Texte zur Studie von Paul M[artin] Neurath (S. 24–34 und 322–383) sowie Paul F[elix] Lazarsfeld (S. 264–294).

Die Übersetzung stammt vom südkoreanischen Soziologen Hung-Tak Lee / 李興卓 編譯 (geb. 1940).

Italienische Übersetzung

Marie Jahoda / Paul F[elix] Lazarsfeld / Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

I disoccupati di Marienthal. Prefazione di Enrico Pugliese. (traduzione di anna rossi doria.).

roma: edizioni lavoro 1986 (= classici e contemporanei. 8.), 169 S.

Enthält auch vom italienischen Soziologen Enrico Pugliese (geb. 1942): Prefazione, S. 7–40.

 Die Übersetzung stammt von der italienischen Sozialhistorikerin und Feministin Anna Rossi-Doria (geb. 1938).

Davon erschienen bislang vier Auflagen: 1. Auflage 1986, 2. Auflage 1993, 3. Auflage 1998; 4. Auflage 2007.

Spanische Übersetzung

Paul Lazarsfeld, Marie Jahoda y Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Los parados de Marienthal. Sociografía de una comunidad golpeada por el desempleo. Edición, traducción y presentación Fernando Alvarez-Uría y Julia Varela.

Madrid: Las Ediciónes de La Piqueta (De la presente edición: Ediciónes Endymión) 1996 (= Genealogía del poder. Colección dirigida por: Julia Varela y Fernando Alvarez-Uría. 28.), 235 S.

Enthält auch Fernando Alvarez-Uría y Julia Varela: Presentación. El effecto Marienthal, S. 7–31.

Die Übersetzung stammt vom spanischen Soziologen Fernando Álvarez-Uría Rico (geb. 1947) und von der spanischen Soziologin Julia Varela Fernández (geb. 1942).

Norwegische Übersetzung

Marie Jahoda, Paul F[elix] Lazarsfeld og Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

De arbeidsledige i Marienthal. En sosiografisk undersřkelse av virkningene av langtidsarbeidsledighet. Oversatt av Pĺl Veiden.

[Oslo]: Tano Aschehoug 1997 (= Klassikere.), 91 S.

Umschlagtitel: De arbeidslřse fra Marienthal. Enthält auch Pĺl Veiden (geb. 1958): Innledning til den norske utgaven, S. 7–12.

Die Übersetzung stammt vom norwegischen Soziologen Pĺl Veiden (geb. 1958).

Ungarische Übersetzung

Marie Jahoda – Paul F[elix] Lazarsfeld – Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Marienthal szociográfiai kísérlet a tartós munkanélküliség hatásairól. (Hungarian translation Mesés Péter.)

Budapest: Új Mandátum Könyvtára (Max Weber Alapítvány) 1999 (= A Szocialpolitikai Értesítő Könyvtára Társadalom & Történet. 1.), 167 S.

Die Übersetzung stammt vom ungarischen Übersetzer Péter Mesés.

Polnische Übersetzung

Marie Jahoda, Paul F[elix] Lazarsfeld, Hans Zeisel [d.i. Hans Zeisl]

Bezrobotni Marienthalu. Przekład Robert Marszałek. Redakcja naukowa i posłowie Antoni Sułek.

Warszawa: Oficyna Naukowa 2007 (= Biblioteka myśli socjologicznej. Komitet Redakcyjny: Jerzy Szacki – przewodniczący, Zbigniew Bokszański, Marian Kempny, Andrzej Kojder, Władysław Markiewicz, Ewa Pejestka-Kojder, Marek Ziółkowski. 4.), 294 S.

Enthält auch vom polnischen Soziologen A[ntoni] S[ułek] (geb. 1945): Nota edytorska, S. 78; vom österreichischen Soziologen Christian Fleck (geb. 1954): »Bezrobotni Marienthalu« z perspektywy dzisiejszej, S. 9–36; Bohdan Zawadzki & Paul Lazarsfeld: Psychologiczne konsekwencje bezrobocia, S. 207–239 (Übersetzung von »The Psychological Consequenies of Unemployment« aus dem Jahr 1935); Antoni Sułek: Posłowie Badania w Marienthalu i badania nad bezrobociem w Polsce, S. 241–284.

Die Übersetzung stammt vom polnischen Philosophen Robert Marszałek (geb. 1963).

Siehe auch die deutschsprachigen Ausgaben.

© Reinhard Müller
Stand: Juni 2010

Zur Genese
Die Projektträger
Die Feldforschung
Die Auswertung
Das Autorenteam
Ausgaben & Übersetzungen
Eigentümlichkeiten
Erinnerungen
Spezielles
Personenregister
Bibliografie