|
Marie Jahoda Vor dem Ereignis (1924)In jenem ahnungsvollen Augenblick vor dem Ereignis hört das Denken auf. Und hingegeben einem großen Glück gebe ich letzte Zweifel auf. Die Welt ist nicht vor diesem Tag vergangen! Wie schließ ich diese Wonne in mir ein? Doch irgendwo muß meine Seele bangen, denn es wird allzu bald gewesen sein. Before the Event (Translation 1990) In the haunting moment just before the event I am in ecstasy. No more wishing, anxious doubts no more in the certainty that it will be. Whom can I thank for this enchanted day that I have lived to have it seen? Yet sadness is not very far away, for all too soon it will have been. Quelle: Archiv für die Geschichte der Soziologie in Österreich, Nachlass Marie Jahoda, Signatur 41/2.3, pag. 3. Abgedruckt in: Marie Jahoda. 1907–2001. Pionierin der Sozialforschung. Katalog zur Ausstellung des Archivs für die Geschichte der Soziologie in Österreich an der Universitätsbibliothek Graz vom 3. Juni bis 2. August 2002. Mit zahlreichen Erstveröffentlichungen von und über Marie Jahoda. Herausgegeben von Reinhard Müller. Graz: Universitätsbibliothek Graz 2002, S. 24. Anfang der 1990er-Jahre fertigte Marie Jahoda von einzelnen ihrer Jugendgedichten auch englische Fassungen an. Die Veröffentlichung auf dieser Website erfolgt mit freundlicher Genehmigung von Lotte Bailyn (Belmont, Massachusetts). © Copyright Anfragen an das AGSOe © Reinhard Müller -- Graz, im Oktober 2006 |
KINDHEIT & JUGEND Seidlgasse 22 Religion sozial-liberales Elternhaus Volksschule Kindheitsende Realgymnasium Gedichte Matura |